Tom:No começo eu apenas quis desistir.
Bill:É claro que os produtores queriam ... de alguma forma tivemos ... Bem, não se preocupe com isso. Eles estavam totalmente relaxados porque disseram «Rapazes, todo mundo quer trabalhar com vocês. Apenas estamos transferindo a outra pessoa.
E com certeza, Universal ouve ao demo finalizado e vai até eles imediatamente.
Frank Briegmann [Presidente Universal Germany]:Naquela época, nós imediatamente dissemos "Ok, maravilhoso. Bem, se é isso, erm, disponível agora, erm, se eles estão disponíveis agora, vai ser uma banda com os quais nós absolutamente gostariamos de trabalhar`.
De agora em diante a banda chama-se "Tokio Hotel". Agora, os quatro têm a prova de que não é um fogo de palha.
Tom:Bem, com uma gravadora não é como, você não entra em uma sala e dizem como `Ah, sim, eu acho que é super. Vamos lá, eu vou assinar. Aqui você tem o seu dinheiro, negócio lucrativo ». No início,é realmente como eles querem dizer como o negócio funciona e vimos isso.
Bill: Seu cabelo deve ser assim e suas roupas devem ser isso e aquilo. E nesse momento eu me apavorei. Eu não quero que ninguém me diga como eu deveria ficar.
Tom: Isso é quando você apenas tem que estar em sua terra natal e então você está sentado ali como um adolescente de 15 anos e dizem-lhe "Sim, err,...Não, eu não quero nada disso". Eu quero isso e aquilo. E nós pensamos sobre isso assim... E eu quero fazer estas ou aquelas coisas.
Bill:Estilista e tudo isso foi retirado de nossa lista muito rapidamente e então eu trouxe minhas próprias roupas comigo, e...sim. No entanto, isso definitivamente levou tempo. Sim, isso levou tempo.
Bravo apresenta uma página dupla sobre a "nova super banda" em Julho de 2005, antes mesmo do primeiro single ser lançado.
David Jost: Bem, foi-nos dito por várias pessoas »" Tokio Hotel "? Heyy, não funciona. Isso soa como um, como uma banda independente e sua música está demasiado distante dos adolescentes. Eles não vão conseguir. É muito inverosímil ».
Uma falácia: O primeiro single, Durch den Monsun, é lançado em agosto de 2005, um mega hit instantâneo. Nasceu a nova sensação do rock.
Bill:Eu gravei quando o vídeo foi mostrado na TV pela primeira vez, porque eu achava que nunca iria vê-lo na TV novamente. * rindo *
Tom: Fiquei louco quando voltei pra casa. Estávamos sentados em Loitsche, dentro de nossa casa e...vimos o nosso video no Viva e nós não podiamos acreditar. Bem, foi incrível.
Markus Kavka:Eu só escutei a canção e pensei `Deus! Isso realmente é um sucesso ».
Jörg Pilawa:Tive de admitir "Mas que ótima letra!". Mesmo que seja cantada por aqueles jovens rapazes. Pela primeira vez, haviam de novo garotas em pé nas ruas gritando.
Andy Sellenneit: Basicamente, se tornaria, digamos, um sucesso épico.
Markus Kavka:Claro que não era de se esperar que todo mundo enlouquecesse desse jeito.
Top of the Pops:Eles são o número um na lista oficial de singles da Alemanha pela terceira vez.
The Dome:Aqui estão os meninos que se chamam Tokio Hotel.
Comet 2005: Durch den Monsun!
The Dome: Tokio Hotel!
Os adolescentes de Magdeburg são as estrelas do cenário musical alemão em pouco tempo.
Bill:Pela primeira vez ouvi pessoas gritando meu nome. * rindo * Quem gritou o nome da banda e que foi ... foi ... ... o sonho maior de sempre. Tudo dentro de mim explodiu naquele momento.
Georg:Bem, o vídeo para Monsun foi praticamente lançado durante as férias de verão e todos nós voltamos para a escola, como de costume após as férias de verão.
Contudo, a sua escola está em um estado de emergência. Quando os quatro rapazes aparecem para as aulas começaram a ser assediados por fãs, caçadores de autógrafos e jornalistas ..
Tom:De repente, haviam centenas de jornalistas, centenas de fãs e ninguém podia fazer mais nada, basicamente, na escola . Nem os professores conseguiam ensinar, nem os alunos conseguiam aprender alguma coisa.
Bill: Depois nós... Durante os intervalos tínhamos de nos esconder em salas... nas salas de aula. Os professores trancavam as portas e depois, a Diretora da escola nos chamou ao escritório dela. Disse-nos que tínhamos de arranjar uma solução "porque não podia continuar assim. Já não se podiam dar aulas".
Johannes B Kerner [Show]:Você saiu da escola agora?
Tom:Sim.
Bill:Sim exatamente, há um ano.
JBK: Por quê? Será que não funciona com o calendário, ou quê?
Bill: Não, não é bem isso. Bem, todos os dias na escola eram muito... Na realidade não dava mesmo para continuar. Quer dizer, haviam sempre fãs à porta da escola e muita imprensa também.
Bill: Claro que foi demais para nós. * sorrindo * Eu pensei `Caramba! Agora posso realmente focar na banda. Agora eu só tenho que fazer, erm, o que eu quero fazer ».
Agora só há um caminho para a carreira dos Tokio Hotel seguir: para cima. É um sonho de infância tornado realidade.
Bill: Bem, eu tenho que dizer, a exaltação perdurou por muito tempo.
* Comet 2005 de Melhor Revelação *
Bill: discurso:Uau! Nossa vida mudou muito rapidamente. Tudo mudou tão rápido e tudo por causa de uma música. Tudo isso por causa de Monsun. Nós realmente estamos muito gratos por isso. Oh, Deus, eu nem sei o que dizer.
Tokio Hotel recebeu Ouro e Platina. Ganharam todos os prêmios mais importantes. Não há fim para o fã histérico porque Bill canta sobre o que move milhões de pessoas.
Frauke Ludowig:Quer dizer, é uma banda que tira as palavras das bocas das pessoas, sim, sabemos o que sentem. É como se fosse mesmo direcionado a você.
Jürgen Vogel:É como se estivessemos sempre sentindo "Bem, na realidade eu estou vivendo aquilo que eles falam na música e escreveram" e ele (Bill) fá-lo muito bem. Ele descreve muito bem isso.
David Jost: O Bill é... Carrega este tipo de quebra e esperança emocional dentro de si, ao mesmo tempo. Acho que é por isso que as pessoas não conseguem largá-lo, por falar daquilo que sentem também.
Espaços para a primeira turnê da banda têm de ser aumentados, porque o número de visitantes quebra a marca de 10 mil. Os fãs querem absolutamente ver Tokio Hotel ao vivo.
Frank Briegmann: Na Alemanha, a primeira grande performance foi na frente de mais de 12.000, erm,fãs. Isso realmente foi também algo muito especial.
Jutta Landkotsch[Cozinheiro em turnê]: Havia multidões de meninas de pé e apenas gritando, bem, algo que eu tinha apenas conhecido dos The Beatles.
Jörg Pilawa: Qualquer pessoa pode até mesmo lidar com esses números de decibéis.
Jürgen Vogel:Bem, você realmente precisa de tampões de orelha lá. Isso é realmente incrível. * sorrindo *
Outros países Europeus ouviram falar da banda poucos meses depois do lançamento do seu álbum "Schrei".
Alex Gernandt [Bravo Editor Chefe Assistente]: Na Alemanha, nunca houve uma banda antes que foi também sucesso no exterior desde o início. Eu me lembro como os meus colegas da Rússia, Polónia e Hungria imediatamente nos chamou, dizendo: «Precisamos também de fotos da banda, por favor. Pensamos também que eles são ótimos ».
Bill: Eu tenho que dizer que tudo começa primeiro na Internet. Quero dizer, que sempre foi o nosso case ter um apoio maciço na Internet,e...haviam numerosos sites e ...pessoas começando a falar, sim. E então as gravadoras estrangeiras começaram a dizer também "Hey,também temos muitas pessoas aqui que começaram a falar deles e que querem que eles venham para cá "
Frank Briegmann: Como vimos as reações na França, na época que foi realmente o ponto crucial, quando um disse "Isso poderia realmente ficar tão, tão, tão, tão maior agora».
Tokio Hotel tem quase tantos fãs na França como na Alemanha, num curto período de tempo.
Bill: Lembro-me que ninguém queria tocar nossas músicas em alemão na França, no início. Porque todo mundo dizia sacudindo a cabeça * * `Naha, música alemã? Naha,não funciona ».
No final de 2006, o Goethe-Institut [instituição cultural alemão] relata que o alemão é a língua estrangeira mais popular na França - graças aos quatro rapazes de Magdeburgo.
Jörg Pilawa: Quando eu penso sobre como o Goethe Institut realmente **começa a rir** vem tentando fazer o alemão ser falado em todo o mundo por 60 anos e de repente, as meninas francesas começam a aprender alemão porque gostam tanto dos caras.Nesse caso, eles conquistaram mais do que o Goethe-Insitut.
Markus Kavka: Os adolescentes querem aprender alemão na França, de todos os lugares. Provavelmente um dos últimos lugares em que teria esperado encontrar jovens interessados na língua e cultura.
Frauke Ludowig: É apenas a melodia que nos chama à atenção, em vez de ser a língua estrangeira que ouvimos na música, língua essa que não somos capaz de traduzir logo de início. Mas os Tokio Hotel fizeram boas melodias, e com atuações fantásticas... Assim conseguiram algo.
Em 14 de julho de 2007 Tokio Hotel tocou diante de 500.000 fãs exultantes, à convite do presidente francês.
Georg: Tocar embaixo da Torre Eiffel, no feriado nacional francês foi a maior performance que já tivemos. Atuar ali, de uma certa forma foi uma grande honra para uma banda alemã.
Jörg Pilawa:Eles também conseguiram muita amizade entre Alemães e Israelitas. Isso fez mais pela comunicação entre a Alemanha e Israel...o fato de ter uma banda alemã que é respeitada e estar nos tops lá, fez muito mais do que os políticos tentaram fazer em 60 anos.
Monsun é o número um nas paradas de Israel, logo após o 18 º aniversário dos gêmeos Kaulitz, em setembro de 2007. Devido a uma petição dos fãs, Tokio Hotel se apresentou em Israel. Tokio Hotel é a primeira banda alemã a aparecer nas capas da revista jovem israelense "Rosh Echad".
Bill: Isso foi incrível. Quer dizer,fomos mesmo longe! Não fazia ideia que o conseguiriamos.
Gerog:Foi realmente estranho, porque nunca tinha ido a este país antes.As pessoas apenas nos conheciam da internet e por causa das músicas na rádio e... E como foi espalhado... Nós não nos apercebemos disso.
tradução:THCBR
Bill:É claro que os produtores queriam ... de alguma forma tivemos ... Bem, não se preocupe com isso. Eles estavam totalmente relaxados porque disseram «Rapazes, todo mundo quer trabalhar com vocês. Apenas estamos transferindo a outra pessoa.
E com certeza, Universal ouve ao demo finalizado e vai até eles imediatamente.
Frank Briegmann [Presidente Universal Germany]:Naquela época, nós imediatamente dissemos "Ok, maravilhoso. Bem, se é isso, erm, disponível agora, erm, se eles estão disponíveis agora, vai ser uma banda com os quais nós absolutamente gostariamos de trabalhar`.
De agora em diante a banda chama-se "Tokio Hotel". Agora, os quatro têm a prova de que não é um fogo de palha.
Tom:Bem, com uma gravadora não é como, você não entra em uma sala e dizem como `Ah, sim, eu acho que é super. Vamos lá, eu vou assinar. Aqui você tem o seu dinheiro, negócio lucrativo ». No início,é realmente como eles querem dizer como o negócio funciona e vimos isso.
Bill: Seu cabelo deve ser assim e suas roupas devem ser isso e aquilo. E nesse momento eu me apavorei. Eu não quero que ninguém me diga como eu deveria ficar.
Tom: Isso é quando você apenas tem que estar em sua terra natal e então você está sentado ali como um adolescente de 15 anos e dizem-lhe "Sim, err,...Não, eu não quero nada disso". Eu quero isso e aquilo. E nós pensamos sobre isso assim... E eu quero fazer estas ou aquelas coisas.
Bill:Estilista e tudo isso foi retirado de nossa lista muito rapidamente e então eu trouxe minhas próprias roupas comigo, e...sim. No entanto, isso definitivamente levou tempo. Sim, isso levou tempo.
Bravo apresenta uma página dupla sobre a "nova super banda" em Julho de 2005, antes mesmo do primeiro single ser lançado.
David Jost: Bem, foi-nos dito por várias pessoas »" Tokio Hotel "? Heyy, não funciona. Isso soa como um, como uma banda independente e sua música está demasiado distante dos adolescentes. Eles não vão conseguir. É muito inverosímil ».
Uma falácia: O primeiro single, Durch den Monsun, é lançado em agosto de 2005, um mega hit instantâneo. Nasceu a nova sensação do rock.
Bill:Eu gravei quando o vídeo foi mostrado na TV pela primeira vez, porque eu achava que nunca iria vê-lo na TV novamente. * rindo *
Tom: Fiquei louco quando voltei pra casa. Estávamos sentados em Loitsche, dentro de nossa casa e...vimos o nosso video no Viva e nós não podiamos acreditar. Bem, foi incrível.
Markus Kavka:Eu só escutei a canção e pensei `Deus! Isso realmente é um sucesso ».
Jörg Pilawa:Tive de admitir "Mas que ótima letra!". Mesmo que seja cantada por aqueles jovens rapazes. Pela primeira vez, haviam de novo garotas em pé nas ruas gritando.
Andy Sellenneit: Basicamente, se tornaria, digamos, um sucesso épico.
Markus Kavka:Claro que não era de se esperar que todo mundo enlouquecesse desse jeito.
Top of the Pops:Eles são o número um na lista oficial de singles da Alemanha pela terceira vez.
The Dome:Aqui estão os meninos que se chamam Tokio Hotel.
Comet 2005: Durch den Monsun!
The Dome: Tokio Hotel!
Os adolescentes de Magdeburg são as estrelas do cenário musical alemão em pouco tempo.
Bill:Pela primeira vez ouvi pessoas gritando meu nome. * rindo * Quem gritou o nome da banda e que foi ... foi ... ... o sonho maior de sempre. Tudo dentro de mim explodiu naquele momento.
Georg:Bem, o vídeo para Monsun foi praticamente lançado durante as férias de verão e todos nós voltamos para a escola, como de costume após as férias de verão.
Contudo, a sua escola está em um estado de emergência. Quando os quatro rapazes aparecem para as aulas começaram a ser assediados por fãs, caçadores de autógrafos e jornalistas ..
Tom:De repente, haviam centenas de jornalistas, centenas de fãs e ninguém podia fazer mais nada, basicamente, na escola . Nem os professores conseguiam ensinar, nem os alunos conseguiam aprender alguma coisa.
Bill: Depois nós... Durante os intervalos tínhamos de nos esconder em salas... nas salas de aula. Os professores trancavam as portas e depois, a Diretora da escola nos chamou ao escritório dela. Disse-nos que tínhamos de arranjar uma solução "porque não podia continuar assim. Já não se podiam dar aulas".
Johannes B Kerner [Show]:Você saiu da escola agora?
Tom:Sim.
Bill:Sim exatamente, há um ano.
JBK: Por quê? Será que não funciona com o calendário, ou quê?
Bill: Não, não é bem isso. Bem, todos os dias na escola eram muito... Na realidade não dava mesmo para continuar. Quer dizer, haviam sempre fãs à porta da escola e muita imprensa também.
Bill: Claro que foi demais para nós. * sorrindo * Eu pensei `Caramba! Agora posso realmente focar na banda. Agora eu só tenho que fazer, erm, o que eu quero fazer ».
Agora só há um caminho para a carreira dos Tokio Hotel seguir: para cima. É um sonho de infância tornado realidade.
Bill: Bem, eu tenho que dizer, a exaltação perdurou por muito tempo.
* Comet 2005 de Melhor Revelação *
Bill: discurso:Uau! Nossa vida mudou muito rapidamente. Tudo mudou tão rápido e tudo por causa de uma música. Tudo isso por causa de Monsun. Nós realmente estamos muito gratos por isso. Oh, Deus, eu nem sei o que dizer.
Tokio Hotel recebeu Ouro e Platina. Ganharam todos os prêmios mais importantes. Não há fim para o fã histérico porque Bill canta sobre o que move milhões de pessoas.
Frauke Ludowig:Quer dizer, é uma banda que tira as palavras das bocas das pessoas, sim, sabemos o que sentem. É como se fosse mesmo direcionado a você.
Jürgen Vogel:É como se estivessemos sempre sentindo "Bem, na realidade eu estou vivendo aquilo que eles falam na música e escreveram" e ele (Bill) fá-lo muito bem. Ele descreve muito bem isso.
David Jost: O Bill é... Carrega este tipo de quebra e esperança emocional dentro de si, ao mesmo tempo. Acho que é por isso que as pessoas não conseguem largá-lo, por falar daquilo que sentem também.
Espaços para a primeira turnê da banda têm de ser aumentados, porque o número de visitantes quebra a marca de 10 mil. Os fãs querem absolutamente ver Tokio Hotel ao vivo.
Frank Briegmann: Na Alemanha, a primeira grande performance foi na frente de mais de 12.000, erm,fãs. Isso realmente foi também algo muito especial.
Jutta Landkotsch[Cozinheiro em turnê]: Havia multidões de meninas de pé e apenas gritando, bem, algo que eu tinha apenas conhecido dos The Beatles.
Jörg Pilawa: Qualquer pessoa pode até mesmo lidar com esses números de decibéis.
Jürgen Vogel:Bem, você realmente precisa de tampões de orelha lá. Isso é realmente incrível. * sorrindo *
Outros países Europeus ouviram falar da banda poucos meses depois do lançamento do seu álbum "Schrei".
Alex Gernandt [Bravo Editor Chefe Assistente]: Na Alemanha, nunca houve uma banda antes que foi também sucesso no exterior desde o início. Eu me lembro como os meus colegas da Rússia, Polónia e Hungria imediatamente nos chamou, dizendo: «Precisamos também de fotos da banda, por favor. Pensamos também que eles são ótimos ».
Bill: Eu tenho que dizer que tudo começa primeiro na Internet. Quero dizer, que sempre foi o nosso case ter um apoio maciço na Internet,e...haviam numerosos sites e ...pessoas começando a falar, sim. E então as gravadoras estrangeiras começaram a dizer também "Hey,também temos muitas pessoas aqui que começaram a falar deles e que querem que eles venham para cá "
Frank Briegmann: Como vimos as reações na França, na época que foi realmente o ponto crucial, quando um disse "Isso poderia realmente ficar tão, tão, tão, tão maior agora».
Tokio Hotel tem quase tantos fãs na França como na Alemanha, num curto período de tempo.
Bill: Lembro-me que ninguém queria tocar nossas músicas em alemão na França, no início. Porque todo mundo dizia sacudindo a cabeça * * `Naha, música alemã? Naha,não funciona ».
No final de 2006, o Goethe-Institut [instituição cultural alemão] relata que o alemão é a língua estrangeira mais popular na França - graças aos quatro rapazes de Magdeburgo.
Jörg Pilawa: Quando eu penso sobre como o Goethe Institut realmente **começa a rir** vem tentando fazer o alemão ser falado em todo o mundo por 60 anos e de repente, as meninas francesas começam a aprender alemão porque gostam tanto dos caras.Nesse caso, eles conquistaram mais do que o Goethe-Insitut.
Markus Kavka: Os adolescentes querem aprender alemão na França, de todos os lugares. Provavelmente um dos últimos lugares em que teria esperado encontrar jovens interessados na língua e cultura.
Frauke Ludowig: É apenas a melodia que nos chama à atenção, em vez de ser a língua estrangeira que ouvimos na música, língua essa que não somos capaz de traduzir logo de início. Mas os Tokio Hotel fizeram boas melodias, e com atuações fantásticas... Assim conseguiram algo.
Em 14 de julho de 2007 Tokio Hotel tocou diante de 500.000 fãs exultantes, à convite do presidente francês.
Georg: Tocar embaixo da Torre Eiffel, no feriado nacional francês foi a maior performance que já tivemos. Atuar ali, de uma certa forma foi uma grande honra para uma banda alemã.
Jörg Pilawa:Eles também conseguiram muita amizade entre Alemães e Israelitas. Isso fez mais pela comunicação entre a Alemanha e Israel...o fato de ter uma banda alemã que é respeitada e estar nos tops lá, fez muito mais do que os políticos tentaram fazer em 60 anos.
Monsun é o número um nas paradas de Israel, logo após o 18 º aniversário dos gêmeos Kaulitz, em setembro de 2007. Devido a uma petição dos fãs, Tokio Hotel se apresentou em Israel. Tokio Hotel é a primeira banda alemã a aparecer nas capas da revista jovem israelense "Rosh Echad".
Bill: Isso foi incrível. Quer dizer,fomos mesmo longe! Não fazia ideia que o conseguiriamos.
Gerog:Foi realmente estranho, porque nunca tinha ido a este país antes.As pessoas apenas nos conheciam da internet e por causa das músicas na rádio e... E como foi espalhado... Nós não nos apercebemos disso.
tradução:THCBR






0 comentários:
Postar um comentário