ELLEgirl_Tóquio, Japão [entrevista 24.06.2011] parte 1

ELLEgirl_Tóquio, Japão [entrevista 24.06.2011]

À todas as meninas fãs do Tokio Hotel, desculpe tê-las feito esperar. Agora vou postar a  entrevista com o Tokio Hotel, que foi feita quando eles vieram ao Japão para o show no VMAJ, no mês passado. Devido ao tempo limitado a 10 minutos, eu não conseguiria fazer  todas as perguntas coletadas no blog e no twitter, mas os quatro rapazes adoráveis tentaram o seu melhor para responder as perguntas.

Em 24 de junho, embora eu estivesse preparando a "ELLEgirl Night", eu decidi entrevistar o TH de qualquer maneira. Aqui eu gostaria de agradecer à equipe pelo seu interesse.

Aqui estão Gustav, Bill, Tom e Georg da esquerda para a direita. Eu pensei que eles  estavam fatigados pela viajem, mas na verdade eles pareciam muito bem, renovados, quando entraram na sala de entrevista.


As entrevistas que vocês tiveram antes fizeram uma algazarra em todo o mundo. Foi traduzido em, é claro, Inglês e também Francês, Tailandês, Russo entre outros, e colocados na web. Há também comentários escritos em Inglês, Francês e Alemão em meu blog.

Bill: (muito feliz) Sim, isso é tão legal, né? É inacreditável!!

Dessa vez eu disse aos fãs que eu entrevistaria o TH, por isso nos últimos dias eu recebi um grande número de perguntas do Uruguai, Rússia, Itália, China e etc. Fãs de todo o mundo querem lhes fazer perguntas. Eles escreveram algo como isto: Se vocês vierem para o Japão, esperamos que vocês visitem Kyusyu; ou esperamos que você possa vir para Uruguai ou  Moscou. Todos eles esperam que o TH os visitem.

Bill: Entendo. Nós adoraríamos. Todos os fãs estão de olho no seu blog, certo?

Sim, eu acho que a rede entre os fãs do TH é enorme. Bem, vamos começar. Vamos ver quantas perguntas vocês podem responder.
Você procurou pelo seu lugar ou loja favorita em Tóquio? (de KANA)

Bill: Para ser honesto, nós não tivemos oportunidade de andar por aí ou mesmo tempo livre. Especialmente neste momento, só ficaremos por duas noites. [*nota: na verdade eles permaneceram por 4 dias e 3 noites] Gastamos todo nosso tempo em entrevistas ou apresentações (ensaios e atividades incluídos), então, não temos qualquer chance de passear. Mas, na primeira visita ao Japão, tivemos 30 minutos de tempo livre, então eu  verifiquei algumas pessoas bonitas e estilosas.

Onde? Harajuku ou Shibuya?

Bill: Sim, é ótimo. Eu tinha ido à algumas lojas de moda. Então, eu gostaria de vir ao Japão, andar por aí por lazer quando eu tiver férias na próxima vez.


Aqui está uma questão de uma garota, que vai vestir Yutaka no evento de hoje. Você gosta de Kimono e Yutaka? (da Sindy)

Bill: É mesmo? Nós gostamos (olhos brilhando) Na última vez recebemos Kimono como presentes. Todas as manhãs acordamos [vestindo] Kimono. [**nota: na verdade, eu acho que Bill recebeu Yutaka ao invés de Kimono. Em primeiro lugar, é muito difícil vestir Kimono e não é confortável para dormir. Segundo, Kimono é muito caro. Mas, no texto original está escrito Kimono, então aqui eu traduzi como Kimono]

Tom: Na última vez eu tirei uma foto com duas garotas de Kimono.

Bill: Sim, sim.

Mas, se você usar Kimono no show, deve ser um estilo diferente com suas canções.

Bill: (hahahahahah) Isso mesmo. Talvez tenhamos de preparar alguns Kimonos pretos com rebites.

Tom: (risos) Georg deve vestir Kimono amanhã no VMAJ.

-- Georg parece dizer não com um sorriso legal. [***nota: estou na dúvida se é legal ou frio, pela situação meio sem graça deve ser mais um sorriso amarelo]

Por favor, diga-nos o tipo de sentimento que vocês querem expressar na performance de amanhã no VMAJ. Já que desta vez o evento é uma forma de ajuda, que vai apoiar as vítimas do Grande Terremoto no Leste do Japão. (de yukari, TH55 e KANA)

Bill: O significado de "ajuda" é, claro, importante. Nós realmente apreciamos a oportunidade de participar desta atividade. Eu acho que é muito legal a MTV assumir a liderança nesse aspecto. As ajudas sucessivas são muito importantes. As pessoas se unirem e doar às vítimas também é importante. Nós realmente queremos fazer parte e apoiá-los, por isso é nossa honra se apresentar no VMAJ amanhã.

PARTE 2 


fonte
trad_eng: Teresa @ THCN
trad_pt: THCBR

0 comentários:

Postar um comentário

 
Tokio Hotel Central BR, since 2009 | Designed by .::Miss Layner::.