Tokio Hotel Wetten Dass Backstage Interview - Part 1 e 2 (03.10.2009)

Parte 1

Miriam: Hoje é um dia importante na Alemanha - dia nacional da Alemanha. Ontem também foi um feriado em todo o mundo, mas apenas para fãs dos Tokio Hotel, quando finalmente lançaram o novo álbum Humanoid e agora os Tokio Hotel estão comigo. Olá
Todos: Olá!
Miriam: Parecem muito descontraídos. Já celebraram o lançamento do álbum?
Bill: Oh, infelizmente não.Porque não temos parado em turnê. Há tanta coisa para fazer, dormimos menos, mas não, nenhuma comemoração.
Estamos muito contentes agora, o álbum acaba de ser lançado e há sempre uma expectativa para nós.
Miriam: Existem duas versões do álbum, uma em Inglês e outra em alemão. Podemos também comprar a versão em inglês, na Alemanha. A versão em alemão também está disponível lá fora?
Bill: As duas versões estão disponíveis em todos os países e assim todos podem escolher a versão que querem. Oh! Sim, ambas as versões estão disponíveis em todo o lado.
Miriam: Já receberam o feedback?
Bill:Sim, na segunda-feira teremos os primeiros resultados oficiais, mas as reações dos fãs são boas. Temos lido alguns comentários e parecem bons. Estamos muito contentes.
Miriam:Será que um próximo álbum seja apenas em inglês ou irá manter-se os dois idiomas?
Bill:Não podemos imaginar apenas um único idioma.Não podemos escolher uma preferido e eu nem sei qual a versão que prefiro cantar.Como eu disse, iremos ter duas versões.
Miriam:Ok. Ao lançar um álbum assim e se olharmos para o nome. Desculpem, eu não deveria fazer esta pergunta. Provavelmente é irritante. Humanoid, porquê este título?
Tom: Em alemão é Humanoid (pronuncia-se assim:Humanuide]
Miriam:Ok Humanoid. Temos de o dizer em duas línguas diferentes.
Tom:Humanoid
Miriam:Então porquê?
Bill: Humanoid sempre esteve um pouco refletido nas nossas vidas, foi sempre uma parte de nós e até mesmo uma nova ideia minha e do Tom. Ao produzirmos o novo álbum nós descobrimos alguns termos que apareceram dos outros planetas. Enfim, nós pensamos que se encaixavam na maioria das músicas. Primeiro o nome e depois escrevemos a música.
Miriam:Eu entendo. No videoclip podemos ver um pouco de ficção científica. Mas ouvi dizer que não são fãs de ficção cientifica.
Bill:Sim é verdade, na edição antecipada..
Miriam:Tu estás em tudo? (?)
Bill:Para mim foi sempre ficção cientifica. Star Trek e coisas assim, não tenho uma familiarização, mas honestamente eu realmente amo os filmes reais de ficção cientifica.
Tom: Filmes como o The Fift Element é bom e nós acabamos de ver o Distrito 9 que também é legal.
Bill: Então não é apenas uma retrospectiva porque somos fãs de ficção cientifica mas não é induzido.
Miriam: Que filme viram vocês?
Bill:District 9
Miriam:No cinema? Vocês podem ir ao cinema?
Bill: Não, nós alugamos.
Miriam:Sessão?
Bill:Sim.
Miriam: Eu sempre pensei "eles não podem fazer nada’’, quando querem fazer alguma coisa.
Bill: É exatamente assim.
Tom:Nós fomos à Colónia e eles foram simpáticos, que fomos ver um filme quando eles estavam fechados.
Miriam: Que legal!
Tom:Mas é óbvio que é legal, eu gostava realmente de ir ao cinema com amigos como as pessoas normais fazem.
Bill: E o que é chato é que está sozinho e depois vê isso no filme. Mas é claro que o cinema é divertido porque pode estar com os amigos, comprar pipocas…
Georg: Jogar pipocas em alguém! Um ao outro.
Bill:Um ao outro.
Miriam: Sim, isso é um pouco social e aqueles que estão atrasados e depois querem o lugar de volta
Bill:Sim, eu odeio!
Tom:Depois de dar pontapés em quem está a frente durante o filme!
Miriam: É do tipo ainda estás ai?
Tom: Sim .. eu já não vou ao cinema há um ano.Mas espero que eles ainda estejam lá!
Miriam: E a música Automatisch é uma música que fala sobre a falta de condições, a emoção genuína, biográfica claro.
Bill: Na verdade não. É um pouco como eles terem as suas próprias ideias e criatividade suficiente sem ser diretamente. Como eu, não tenho um relacionamento desde que os Tokio Hotel começaram e tinha de escrever uma canção sobre isso. Enfim, nós temos contato com tantas pessoas automáticas e especialmente da industria musical.É tudo muito superficial e automático e a partir daí existem sentimentos em primeiro lugar.
Miriam: Nada de relacionamentos...Eu li uma entrevista onde dizias que já nada é possível. Se não podes ir ao cinema como é que podes construir uma relação?
Bill: O problema é que se eu estiver realmente apaixonado eu poderei fazer isso, porque eu sou daquele tipo de pessoa que não se preocupa com mais nada. Mudaria para outro país, outra cidade…
Tom:Por isso é que nós esperamos que ele conheça alguém.
Miriam:Assim estás longe dele.Só para seres anti-social.
Bill: Mas assim não pode conhecer alguém. Não pode ir ao cinema e ter alguém sentado ao teu lado.Vai sozinho por isso...
Miriam: Mas aqui não há ninguém solteiro? Interessado? Acho que podem ter sorte.
Bill:Não pode ser planejado e é.. não pode conhecer alguém tão rapidamente e na minha situação terei de ter muita sorte.
Miriam: De álbum para álbum, vocês tornaram-se mais famosos. Têm algum efeito neste álbum? Vocês trabalharam em estúdios diferentes com outros produtores? Tornou-se mais fácil?
Bill: Nós fizemos isso, para estarmos num estúdio legal. Nós usamos uma boa tecnologia, trabalhamos com pessoas muito boas o que nos deu uma vantagem absoluta. Nós trabalhamos muito na Alemanha, mas também fomos a Los Angeles, o que eu achei mau dizer.. no início eu não achei nada sobre isso, mas agora se eu digo ‘oh gravamos em LA’, parece que soa a um empurrão de que ele também gravou na América, oh que legal. De qualquer forma…
Tom: Mas nós podemos dizer que temos registrado a maior parte dos álbuns no nosso estúdio.
Miriam:Ok.
Bill:Ou seja, também pode gravar boa música em Zwickau.
Tom:Exatamente.
Miriam:Se têm talento..
Tom: Sim, nós gravamos no estúdio da mesma aldeia, onde gravamos o segundo álbum.
Miriam:O som, mais sintetizadores, muita guitarra…
Tom:Já ouviu?
Miriam: Sim, eu ouvi um pouco aqui e em casa. Como descreveria o som?
Bill: Mais electrônico. Na verdade no fim do ano passado mal nos poderíamos olhar para nós mesmos, as nossas caras. Já não podíamos mais estar a ouvir Tokio Hotel. Não queríamos continuar assim.Nós precisávamos de tempo para estar no estúdio e gravar as novas músicas. Escolher a nossa direção musical que queríamos. Testamos muito, existem imensas versões diferentes e resultou. É um som novo no álbum. Ainda há guitarras, mas eletronicamente mais!
Miriam: Mas é óbvio que não é fácil dar-se de forma familiar e bem sucedida. Quiseram encontrar uma nova forma?
Bill: Claro, todos me diziam’’Está louco? Já é bem sucedido para quê mudar?’’
Tom:Mas há que dizer que não são completamente diferentes há um novo som envolvido. Um outrossim…




Parte 2

Miriam: Vocês, têm de transmitir tranquilidade a muitos. Submetem-se a muitas mudanças... estão numa situação bastante privilegiada. Têm de renunciar a mais do que aquilo que recebem em troca ou é equilibrado?

Bill: Na verdade, acabamos por obter muito mais em troca, de outro modo não o faria nunca mais! Emigraria para algum lugar.

Miriam: Ainda é possível? Poderia viver sem todo este “ruído”?

Bill: Não, não a longo prazo. Não pode viver sem ele. Se está produzindo e escrevendo há quase 1 ano não pode esperar até apresentá-lo! Quer que as pessoas parem para o ouvir. No outro dia estava a pensar a respeito dele, e... isto é tão mau como bom por vezes, somos uns afortunados porque somos capazes de o fazer, de emocionar as pessoas e chegar a elas com a nossa música. Nós fazemos as festas, os risos, os gritos! É impressionante... fizemo-lo por sermos tão jovens e todavia fazem-no, é impressionante... Às vezes, quando ia para o estúdio e acabava de gravar uma canção, creio que... mau, é a maneira como você ganha dinheiro. É a tua vida, e é mais que impressionante.

Miriam: Quanto menos se entendem as pessoas, trabalhando toda a sua vida só para o momento em que possam deixar de funcionar, como só por três anos, então fizeram-no...

Bill: Oh, bem... isso depende do teu trabalho.

Tom: Acho que já é... o propósito dessas pessoas. O que quero dizer é, se deixam de funcionar... é espantoso se tem a liberdade de estar de férias durante um ano, não fazer nada durante um ano. Por exemplo, estamos... trabalhamos durante quase 5 anos, e não houve férias, assim como a imagem de poder estar de férias durante duas semanas.

Miriam: Mas agora começaram um novo monte de promoção, com títulos que se podem ouvir e ler. Um monte de comentários desagradáveis também... suponho que por serem tão famosos e lidar com todos estes comentários é muito desagradável, não?

Bill: Pelo menos isto pertence aos Tokio Hotel como todo o resto. Acho que... para o público é surpreendente tanto ódio. Sinceramente ficaria surpreendido se não fosse como é agora, estão tão feliz, que mais uma vez as pessoas passam de amar-nos a odiar-nos. Novo álbum, e enlouquecem ao ver-nos!

Miriam: Se me odeiam, atingi a minha meta...

Tom: É o único que creio esperar realmente. Muita gente pergunta-nos sobre o êxito e poder. Para você será automático; E dizem sempre, não,você não pensa a cerca disto no estúdio, a única coisa que podemos assumir é o que está feito, que se nos odeiam é por ele...

Miriam: Mas isto é agradável.

Tom: Absolutamente.

Miriam: Um sentimento forte

Bill: Pelo menos as pessoas que nos fizemas, inclusive pelo Tom sendo muito jovem, sempre houve experiências nossas com ele. Não importava o que tinhamos feito, sempre houve pessoas que nos odiavam. Incrivelmente acabado de crescer, porque mais pessoas o conhecem, mas pertencem-nos e não os quero perder!

Miriam: Mas quando é que acaba a diversão? Você lês os títulos, sobre muitos casos e não vos improta a situação. Em que momento se tem a sensação de que agora estão fazendo algo, ainda mais, contra nós?

Tom: É um momento critico esse, quando se nota que o ódio prevalece.

Bill: Isso é uma porcaria, claro. Todavia, têm de ser pessoas que gostam do que ouvem, sempre e quando não se pode tratar como ele.

Miriam: O Goethe-Institut (Instituto de Goethe) em França publicou um estudo que muitas pessoas querem aprender alemão por causa de vocês. As fãs do Tokio Hotel querem de novo aprender alemão. Quais são as frases-tipo que desejam ensinar-lhes desde o princípio?

Gustav: Cuidado, é ZDF!

Miriam: Ok... a primeira farse será, Cuidado, é o ZDF!

Tom: Hum... o que fazemos sempre. Temos uma frase standart. Mostra-me a tua "ameixa", é o que há de mais para os homens, de simpático e mais usado na Alemanha.

Miriam: Sim, fica sempre bem.

Tom: E também frases como... o que posso eu dizer? Hum, olá, voce é bonita, eu te amo e etc.

Miriam: Sim, é clássico e funciona sempre...

Tom: Mas mostra-me a tua "ameixa" foi sempre a melhor...


Miriam: Impressionante, uma bonita frase, deveria imprimi-la em camisas e podia fazer muito mais dinheiro. O grupo de frases como de costume. Ainda disponiveis para uma quantidade de groupies nos seus quartos?

Tom: O Bill... quê?
Miriam: Bem, eu vou simplesmente falar contigo pessoalmente...

Tom: Eu não quero dizer que esteja mais calmo, só espero encontrar alguma coisa a longo prazo. Morro de vontade por ter uma relação, morro de vontade por me apaixonar! Não me aconteceu até agora, mas eu creio que não seja assim tão mau, pelo que sinto desejo de...

Miriam: Oh....

Bill: Pelo menos amadureceu! Aprendeu ao observar-me...

Tom: Não sei como...

Bill: Foi no escuro.

Tom: Sim, cala-te lá... Não sei como se sente ao estar apaixonado. Á medida que me descreveram, soa muito bem. O Georg tem uma bonita namorada e fala o dia inteiro que está apaixonado. E eu quero experimentar isto por mim mesmo!

Miriam: Mas como funciona isto para você? E porquê para você e para os outros não?

Georg: Falamos por telefone todos os dias, tento falar com ela, e se o amor é verdadeiro... de alguma maneira tem que funcionar.


Miriam: Agora que todo o mundo fala dele, tenho de pedir-te que...

Gustav: Solteiro, solteiro.

Miriam: E você deseja gostar de alguém ou não?

Gustav: No momento, gosto de ser um só. Tenho uma citação estúpida que não posso dizer...
Miriam: Claro, por favor.

Gustav: Não, eu não digo que...

Miriam: Oh, por favor...

Gustav: Não... não conto.

Miriam: Porque não? Ao meu ouvido., e eu não digo nada para o micro, estou tão curiosa!

Gustav: Sim... é segredo e não se diz a ninguém

Miriam: Eu juro, não vou dizer a ninguém, só quero saber.

Tom: Iria magoar o Georg... não queremos magoá-lo, temos que...

Georg: Especialmente.

Tom: Sim.

Miriam: Ok. Sabemos que... é uma visita virtual ou vão em tour, mas não realmente?

Bill: Isso é totalmente... impressionante, mas há que dizer que não, relaxa. Não, gravamos, é absolutamente novo, pela primeira vez que estamos em tour, de vez em quando pode-se ver na televisão e está registado em tempo real. Tocamos um tipo de concerto, algumas músicas do novo disco e será mostrado em 3D. Lamentavelmente, até agora não se viu, só fotos.

Miriam: Os óculos estão no álbum? Os óculos 3-D?

Bill: Não, não há óculos... parece que vai à loja e há um holograma 3D que fica ali e pode nos ver em 3D exatamente. Basicamente se estamos mais longe, parece-se como se estivessemos realmente ali.

Tom: Estivemos em quase todos os meios de comunicação, nos mercados da Europa e agora vamos levá-lo a cabo para ali.

Miriam:Como soa? Estamos na Europa de sucesso, em todo o mundo. Temos concertos nos E.U.; Em qualquer caso neste ponto gostaria que a sorte... bem, mas, adiante, uma última pergunta. Como se vê quando se levanta de manhã?

Bill: Uma porcaria como sempre.

Tom: Não é mais bonito que eu, mas quase.

Miriam: Quase... Muito obrigado pela entrevista Tokio Hotel.

Bill: Obrigado.

tradução:UNION TH

0 comentários:

Postar um comentário

 
Tokio Hotel Central BR, since 2009 | Designed by .::Miss Layner::.